- ТРИБУНА УЧЁНОГО электронный научно-практический журнал
✒ ОПУБЛИКОВАТЬ СТАТЬЮ В НАШЕМ ЖУРНАЛЕ
ОПУБЛИКОВАТЬ СТАТЬЮ
-
•
РЕГИСТРАЦИЯ•ВХОД•
ПОНЯТИЙНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ КОНЦЕПТА «ВЕЖЛИВОСТЬ» В КИТАЙСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Статья опубликована в журнале за "Июнь 2020"
Автор(ы) статьи: Биянова У.В.
PDF файл статьиУДК 8:81 Биянова Ульяна Владимировна студентка, Казанский Федеральный Университет, Россия, г. Казань ПОНЯТИЙНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ КОНЦЕПТА «ВЕЖЛИВОСТЬ» В КИТАЙСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Аннотация: В статье рассматривается понятийная составляющая концепта «вежливость» в китайском и английском языках. Автор провел лингво-культурологический анализ данного концепта и привел различные толкования данной лексемы. Ключевые слова: понятие, лексема, концепт, лингво-культурологический анализ, концепт «вежливость». Biyanova Ulyana Vladimirovna student Kazan Federal University, Russia, Kazan UNDERSTANDING COMPONENT OF THE POLITICAL CONCEPT IN CHINESE AND ENGLISH Abstract: The article discusses the conceptual component of the concept of “politeness” in Chinese and English. The author conducted a linguistic-cultural analysis of this concept and gave various interpretations of this token. Key words: concept, lexeme, concept, linguistic and cultural analysis, the concept of “politeness”. В настоящее время концепт «вежливость» модифицируется, отражая современную прагматику человека. Аксиологическая природоантропоцентрической нормы определяет тесную связь концепта «вежливость» с изменениями во всех областях человеческой деятельности. Этим обуславливается актуальность данной темы. В систему ценностей человека, наряду с концептами ХРАБРОСТЬ, ЛЮБОВЬ, СЧАСТЬЕ, ПРЕДАННОСТЬ, САМОПОЖЕРТВОВАНИЕ, СУДЬБА и другими, безусловно, входит и ВЕЖЛИВОСТЬ. Само понятие ВЕЖЛИВОСТЬ 1 https://tribune-scientists.ru Журнал «Трибуна ученого» Выпуск 06/2020 находится на стыке изучения проблем философии, этики, психологии, семантики и т.д. Как правило, это понятие ассоциируется с позитивными эмоциями. Первоочередной задачей данной статьи является проведение семантического анализа понятия «вежливость» на основе английских и китайских словарей. Английская лексема «politeness» произошла от слова «polite». «Polite» является именем прилагательным [3]. Для того чтобы получить более широкое представление о семантическом объеме исследуемого слова, нужно провести лингвистический анализ содержательной формы лексемы «polite» [4]. Словарь «Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English language» дал следующие толкования этой лексемы: – of, relating to, or having the characteristics of advanced culture «имеющий характеристику высокого культурного»; – marked by refined cultural interests and pursuits especially in arts and belles – letters «отмеченный благородными, культурными интересами и особенным стремлением к искусству и художественной литературе» [2, с. 106]. В словаре «Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English A S Hornby», например, лексема определяется следующими понятиями: – showing or characterized by correct social usage «показывающий или охарактеризованный социально корректным обращением»; – marked by a lack of roughness or crudities «отмеченный отсутствием грубости». В словаре «School Dictionary Macmillan» даны следующее определения этого слова: – having or showing good manners or respect for other people «показывающий хорошие манеры и уважение к другим людям»; – socially correct or proper «социально корректный, правильный» [1]. Таким образом, проведенный анализ показал, что рассмотренные дефиниции демонстрируют четкую смысловую связь категории вежливости с 2 https://tribune-scientists.ru Журнал «Трибуна ученого» Выпуск 06/2020 понятиями приличного и неприличного, со знанием и соблюдением правил поведения, принятых в английской общественной среде. Содержательная структура лексемы polite включает следующие семантические компоненты: «вежливый», «соблюдение приличий, правил поведения», «положительного отношения к личности другого человека», «хорошо воспитанный», «уважительный, предупредительный», «демонстрации вежливого, доброжелательного отношения». Общеизвестный факт, что британцы известны своими манерами, которые заключаются не только в правильной и культурной речи, но и в поведении. Далее мы проведем лингвистический анализ понятия «вежливость» на основе китайских словарей. В словаре «现代汉语词典» слову «礼貌» «вежливость» даны следующее определения: – «языковое выражение скромности и почтения»; – «выражение благовоспитанности в виде учтивости и скромности»; – «качество, характеризующиеся соблюдением правил приличия и проявлением такта» [5]. В словаре «古代汉语词典» лексема «礼貌» определяется следующим понятием: – «слова и действия полны скромности и изящества». Словарь «百度词典» дает следующие определения: – «скромное и уважительное выполнение речевых действий». Мы видим, что в определениях преобладают следующие семы: «уступчивый», «скромный», «мирный», «учтивый», «соблюдающий правила приличия» [6]. Таким образом, понятийная составляющая концепта «вежливость» в английском языке представлена следующими концептуальными признаками: «вежливый», «соблюдение приличий, правил поведения», «положительное отношение к личности другого человека», «хорошо воспитанный», 3 https://tribune-scientists.ru Журнал «Трибуна ученого» Выпуск 06/2020 «уважительный, предупредительный», «демонстрация вежливого, доброжелательного отношения». В сознании носителя китайского языка концепт «вежливость» имеет следующие представления: «уступчивый», «скромный», «мирный», «учтивый», «соблюдение правил приличия», «выражение скромности и почтения». Английское и китайское понимание концепта «вежливость» не совсем совпадают. Для англичан скромность – это, прежде всего, проявление такта, демонстрация уважения к личности другого человека. В китайском понимании концепт «вежливость» тесно связан с проявлением скромности и почтения. Список литературы: 1. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English A S Hornby [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: https://www.amazon.com/Advanced-Learners-Dictionary-Current English/dp/0194315649 (дата обращения 21.12.2019 г.). 2. School Dictionary Macmillan [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: http://www.macmillandictionaries.com/about/school-dictionary/ (дата обращения 15.04.2020 г.). 3. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English language [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: https://www.amazon.com/Websters- Encyclopedic-Unabridged-Dictionary-Second/dp/0517150263 (дата обращения 15.04.2020 г.). 4. 古代汉语词典 [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: https://www.cidianwang.com/guhanyu/ (дата обращения 15.04.2020 г.). 5. 现代汉语词典 [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: https://cidian.51240.com/ (дата обращения 15.04.2020 г.). 6. 百度词典[Электронный ресурс] // Режим доступа: URL: (дата обращения 15.04.2020 г.). 4 https://tribune-scientists.ru Журнал «Трибуна ученого» Выпуск 06/2020